Toussaint Médine Shangô - Une poésie planétaire, charnelle, mystique ...
Accueil
Présentation
Quelques poèmes épars
Poèmes parus en revues
Recueils de poèmes épars
Les articles
Les grands poèmes édités
l'Odyssée Immobile
La Trilogie d'Abraham
Homme de Proue
Les anthologies
Les émissions à la radio
Les prix littéraires
Son A.L.A.B.E, Contact

Mémorial de Meknès

Je m’en vais vers mes profondeurs,
Dans la noblesse de ma ville
Hélée aux heures saintes par les voix muezzines
Vers l’ablution et le salut ;
Les visages striés de lumière
Egrainent la louange
Aux chapelets couleur de miel et d’oasis ;
Et j’écoute vibrer dans l’ombre coranique
Une abeille géante : la mosquée-cathédrale :
« Au nom de Dieu clément et miséricordieux.
Dis : Allâh est l’Unique,
Allâh l’Impénétrable !
Il n’a pas engendré ; engendré il ne fut.
Nul, à Lui, n’est égal ».
J’écoute les Craintifs, dans la haute langue littérale
- Où mes pensers d’exil, mes désirs pèlerins
Ont demandé fraîcheur, asile –
Prosterner, murmurer l’offrande
De l’âme en oraison vers l’Immense Majestueux ;
J’entends la Fâtiha, les morts au cortège rapide,
Raidis sous le linceul,
Les versets à voix haute vers le Dieu du pardon,
Jusqu’à la fosse rouge sombre,
Le tumulus poudreux
Que la paume, ou la brise, efface …
Je m’en vais vers mes profondeurs, ô ma ville laborieuse !
Je me récite les ruelles aux alvéoles d’artisans ;
Ah ! sous le ciel que le pur minaret assume,
Le simple et lumineux bonheur !
Les marchands d’encens et de cierges :
Ecorces de santal, arômes de benjoin,
Résines, poudres mates ; et les graves libraires
Ornant leur pénombre exiguë, où veille une main-talisman,
De lithographies où scintillent
De purs versets entrelacés au Nom suprême,
De Corans lumineux dont les signes cheminent
Comme chamelles véridiques de la noblesse et du salut ;
Je me récite mes ruelles nocturnes parfumées de menthe :
Les cafés s’éveillent, rêveurs, sous les auvents bleuis
De lumières ;
S’allument les chavirantes nostalgies
Des musiciens du soir : ils s’enivrent de kamanjah
Ou de luth sous le plectre,
( Ah ! un aigle nous pince le cœur … ),
De clairs tambourins pailletés, ruisselant d’infimes cymbales !
Et toi, ô femme pure,
Dame hautaine de l’Islâm,
Tu déchires les âmes d’un velours qui s’enroue,
De langue noble sombrée de meurtrissure,
D’une douceur cendrée de tourterelle, Umm Kulthûm …

Extrait de « Mémorial de Meknès »
1986

< Quelques poèmes épars

© Toussaint Médine Shangô. Toute reproduction interdite.
Site geré par Pierre Poublan, et créé par Catherine Byrne et Just Fiona.